Today is Bloomsday, June 16th, the date that James Joyce renders unforgettable in Ulysses. Ulysses was finally published in 1922, but the novel celebrates the day in 1904
that Joyce first met his long-term (and eventually ‘legal’) common-law wife, Nora Barnacle, who was then working as a chambermaid in a hotel in Dublin. Since I first read the novel in the 1970s, I’ve always quietly celebrated Bloomsday when it has come round each year and still enjoy dipping into Joyce’s account of the perambulations of Leopold Bloom in Dublin on this day. I’ve written about it before, too, but today I have a new dimension to add, something I’d forgotten about for decades.
One of my Covid-19 lockdown projects has been to ‘bottom’ my study and sort through all the books and papers living there. I’ve almost completed this task. Sometimes it has been stressful: I knew I’d have to be ruthless and select some items for recycling or other forms of disposal and I’ve done so, discarding items that logic dictates I will never truly want to use or look at again, despite the happy memories they inspire and the tug of my hoarding instinct..
Many things remain sacrosanct, however, including some discoveries that have surprised and delighted me. Among these is a privately printed guide to the Martello tower that Buck Mulligan, the first character to appear in Ulysses, lives in in the novel.
A foolscap-sized pamphlet printed on hand-made paper, it is entitled James Joyce’s Tower, Sandycove, Co Dublin and was written by Joyce’s most famous biographer, Richard Ellman, and published in 1969.
I acquired it in the very hot summer of 1976, when it was sent to me by William ‘Monk’ Gibbon, an Irish poet and man of letters – in fact, long before then he was known as the Grand Old Man of Irish letters – whom I had contacted when I was carrying out research on George Moore, an Irish author who lurked on the periphery of the Gaelic Revival. As a young man, Gibbon knew W.B. Yeats, John Millington Synge and Lady Gregory and George Moore, as well as Joyce and Oliver St John Gogarty, the real-life inspiration for Buck Mulligan. When I wrote to him, he was one of the last living links with these writers. He had also kept in touch with ‘George’ Yeats, Yeats’s wife, until her death a few years previously. He told me fascinating anecdotes about all of them and sent me several gifts, including the book about the Martello tower and a hand-written poem of his own, inscribed on a sheet of the same type of hand-made paper as the book. He had written out eighty copies of this, of which the one I have is numbered the fifteenth.
I’m posting a copy of the poem, but, in case some of the words are difficult to read, I’ve also transcribed it.
An Alphabet of Mortality
A’s for Arrival on the arena’s sand
B is our distant Birthright, long forgot.
C are the Cards, dealt deftly, to each man.
D is the Desperation of his lot.
E is for Eagerness, which conquers sloth.
F is our Folly, immense, which drags us down.
G are the hallowed, haloed, laurelled Great,
who scorned Happiness, that tinselled crown.
I the insatiable, insistent self.
J all its Jealousy and petty spite.
K is the coloured Kaleidoscope of our views
and L our longing for more stable sight.
M is the makeshift Madness of most lives.
N is Lear’s ‘Never’ to the fifth degree.
O’s the Occasion, haste or hesitate.
And P? Pride, Prejudice and Pedantry.
Q is the ultimate Query all must ask.
R the much-varied Responses from the dark.
S the great Silence, which puts speech to shame
and T the triumph when men leave this mark.
U is the infinite Universe, where there’s zoom,
when all the lies are dead, for Veritude.
W’s recovered Wholeness, which may yet
give X in the equation exactitude.
Y is for Yearning.
So, having overlooked
The many-lettered joys which, too, have been,
I, at the stake, do now recant and say
The Zephyr of my hopes was sweet and clean.
On the reverse side it is inscribed to me, with the message “to she …who knows that whatever the rest of it may say the last letter of my alphabet is the truest.”
It is dated December 15th 1976, the date of his 82nd birthday; he must have written the poem to celebrate it. He lived until 1987.
As I re-read it, it struck me that this poem contains sentiments that are very relevant for our present times (also his use of the word ‘zoom’ made me smile – he had, of course, no idea that in 2020 it would achieve fame as a brand name for a virtual communication product).
Happy Bloomsday, everyone!
Ah, may I now deduce you are rather fond of James Joyce’s work? Or is it as much that the Irish literary circle was one of your special interests altogether? The poem is delightful and I can imagine that you treasure it. I have to confess I have not read James Joyce. I started reading Ulysses at university, but switched my attention to American novelists, so I never finished it, or any of his books at all. I shall have to address that one of these days. Happy Bloomsday to you too, even though it’s now long past.
What a treasure to have, Christina! Wow, what a special person to have been able to communicate with. The poem is amazing.
Happy Bloomsday to you 😀